第11章、夜明珠6:炫技
日租界,北海道清潔公司外的墻面上貼著一張招工啟示。
招工啟示已經(jīng)貼了些時候,略顯陳舊,上面的內(nèi)容全部是日文,擺明著應(yīng)聘人員只能是在本地的日本人??芍^條件苛刻,招人不易。
終于,一只手撕下告示。
清潔公司很正規(guī),院里停著幾輛標(biāo)有“北海道”標(biāo)識的小客車,來往的工作人員都穿著統(tǒng)一的日式本土制服。
夜里8點半左右,一名領(lǐng)頭的管事帶著晚班人員把清潔用品裝上指定客車。
管事招呼著:“好啦,上車,都快上車……”又沖房子里喊:“新來的,你倆也過來。喂,新來的,帶你們?nèi)ナ煜ひ幌颅h(huán)境……”看手腕上的表:“佐藤,山南說你倆呢,動作快點,快到時間了!”
在他招呼聲中,方子杰和康浩手忙腳亂的整理著衣服從屋里跑出來。
他們的衣服跟管事等人一摸一樣,嘴里說的也是日語。
.
清潔公司的小客車開過來停在日本大使館門口。
站崗的衛(wèi)兵檢查證件,查看小客車?yán)锏娜?,看到方子杰和康浩?p> 衛(wèi)兵對照著證件看他們說:“聽說新來了兩個北海道老鄉(xiāng),是你們?”
方子杰賠笑說:“就是我們!”看著大使館,一副鄉(xiāng)下人進(jìn)城的仰慕:“咱們使館真氣派!”話里故意帶上北海道的方言尾音。
他在語言上極有天分,在一個地方待上幾天,就能掌握該地語言特色。
只要不是長聊,即便是當(dāng)?shù)厝?,他也能以假亂真的糊弄一番。
以此類推,跟人也一樣,聊多了就能掌握對方的語言特點。
在歐洲時,他有個日本人拍檔,兩人合作過兩三年。對方通曉日本多地方言,閑來無事,玩玩鬧鬧的就被他學(xué)到了。
身在異國他鄉(xiāng),白手起家混跡于世,他是從來不吝于隨時隨地的學(xué)習(xí),不管當(dāng)時有用沒用,誰知道以后某時某刻不會因此受益呢。反正這種學(xué)習(xí)對他來說毫無負(fù)擔(dān),接近本能,跟呼吸一樣簡單,乃至現(xiàn)學(xué)現(xiàn)賣也能蒙人。
跟他親近的人都會被他這種神乎其神的技能折服,只是看到他近乎炫耀式的不當(dāng)回事時又會氣不打一處來??上н@種技能不是你想學(xué)就能學(xué)得到的。
所以,之前的法國酒店客房經(jīng)理和眼下的日本管事、衛(wèi)兵就都被他騙了,不約而同的把他當(dāng)成“老鄉(xiāng)”看待。
在他炫技的時候,康浩近距離的把使館院內(nèi)院外的警戒盡收眼底。
進(jìn)到院內(nèi),小客車停在使館角落的停車處,方子杰和康浩跟著大家一起進(jìn)入使館大樓。
.
同時,在英租界西洋店鋪內(nèi),原本堆積如山的貨物大多都已經(jīng)清空干凈,只剩下為數(shù)不多的東西。
佛蘭克做著最后的清點工作,突然看到門外高橋帶著幾名便衣出現(xiàn)。
他嚇了一跳,立刻扔下東西,逃向后門。
可惜,他剛跑出來,就被另外幾名便衣堵了個正著,只能束手就擒。
很快,佛蘭克被押進(jìn)日租界巡捕房總部。
巡捕房總部距離日本大使館僅僅兩條街,從審訊室的窗戶往外望甚至可以看到大使館的頂層以及頂層上隨風(fēng)飄揚的日本國旗。
審訊室內(nèi)。
佛蘭克被高橋按在柴田信一面前的椅子上,有些慌張。
柴田信一:“你好,佛蘭克先生!我叫柴田信一!”
佛蘭克故作鎮(zhèn)定的問:“你們找我什么事?”
柴田信一接過秘書遞到手邊的文件夾,說:“這事本來不歸我管,但因為某些原因我又不得不出面!佛蘭克先生,聽說你又開始做貨運買賣了?!睆奈募锬贸鰞煞輬蟾娣旁谒媲埃骸斑@是從你的船上找到的貨物清單,而這個是前些天我國一家本地商戶的庫房失竊報告。誰都看得出來,它們幾乎一模一樣!”
正如方子杰、曹介民了解到的,柴田信一除了駐日屯軍情報部部長之外,還有個更廣為人知的身份——日本興中株式會社會長。
日軍在促成偽滿洲國獨立后就將魔抓伸向華北。
華北是侵吞整個中國的第二步。
故此,駐日屯軍在華北有兩個重要任務(wù):
其一,監(jiān)視南京控制華北政權(quán);
其二,也是最重要的,就是發(fā)展經(jīng)濟(jì)補充資源為日軍籌集將來用于中國戰(zhàn)場的軍費,通俗來說就是羊毛要出在羊身上。
柴田信一在華爾街工作過七年。
他責(zé)無旁貸的成為這場經(jīng)濟(jì)掠奪的操盤手,制定“金庫計劃”,將撈錢的觸手伸向華北各個領(lǐng)域,并以此為基礎(chǔ)延伸向全中國的其他地區(qū)。
“金庫計劃”是鴻篇巨制,目前在華北的完成度約為六成,成績驚人,但也有不如意的地方。
半個月前,興中株式會社旗下的一處庫房被盜了。
被盜貨物不多,九牛一毛而已,但對他來說則是管理上的重大紕漏,為此整治了一大批相關(guān)人等。
當(dāng)下佛蘭克看著面前的兩份報告,知道對方要不是證據(jù)確鑿,絕對不敢隨便跨租界抓他一個英國人,但本能的還想再掙扎一下,狡辯著說:“為什么一樣我不清楚,我的貨都是正規(guī)渠道進(jìn)來的!”
柴田信一看透他的心思,不緊不慢的說:“是嗎?那你應(yīng)該有收據(jù)、發(fā)票、供貨人的姓名跟店鋪名字吧?”
佛蘭克閃爍其詞的說:“有是有,只是昨天裝船前有一車貨著了火,你說的那些東西剛好在里邊都被燒光了!”
柴田信一點頭:“哦,著火,好像是司機抽煙造成的!”又從文件夾里拿出一個大信封:“你沒在現(xiàn)場吧!”不是問句,只是陳述:“聽說這幾天你都在市區(qū)店里處理閉店、清場、轉(zhuǎn)租的事。那你應(yīng)該不知道后來發(fā)生的事……”
佛蘭克訕笑:“后來發(fā)生的事,不就是我只能自認(rèn)倒霉了……”
柴田信一也露出一絲笑意,說:“其實著火的時候我的人剛好經(jīng)過……”他故意把這句話的重音放在“剛好”兩個字上,繼續(xù)說著:“見義勇為,幫忙把火撲滅了,還搶救下來一些東西?!?p> 佛蘭克頓時整個人僵住。
(本節(jié)完、待續(xù))