8胡說8道漢語2018
說客,讀shuike?shuoke?似乎我上了個假學。
以前平時我們讀說客shuoke,但老師說那是讀錯的,應該讀說客shuike。后來我們慢慢接受和習慣了說客shuike。突然有一日,搜狗輸入法打不出shuike說客了。
原來現代漢語詞典早已經開始了修改。說客shuike變成了說客shuoke,坐騎zuoji也變成了坐騎zuoqi。
以前我們平時讀角色jiaose,但老師也說這是錯的,應該讀角色juese。慢慢的我們也習慣了讀角色juese。忽然有一日發(fā)現臺灣那邊其實是讀角色jiaose的。
懵逼了。
后來去查了一下,原來普通話也分好幾個地方的普通話,現在我們的普通話漢語詞典原來是以北方話(官話)為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規(guī)范的現代標準漢語。北方方言作為基礎的普通話,又跟南京方言普通話有所不同。臺灣走的是南京腔。
而現代白話文就是駱駝祥子那些名著白話文作為語法而來的。
現代漢語詞典,我個人覺得第五版最好,因為高中我就是用這版本。每版的現代漢語詞典都在修改,增加很多漢字。
從清朝的《康熙字典》收字47035個;《漢語大字典》收字54678個。20世紀已出版的字數最多的是《中華字海》,收字85000個。
一般小學畢業(yè),學生應該學會常用字3500個左右,加上不常字大約7000字左右。
。
。
文字,總共經歷了兩次簡化,第一次是1955年簡化的,這版簡化用了近20年,也是現在最常用的字。
后來1977年也簡化過一次,例如餐廳的餐簡化為。1977年的簡化字比較坑爹,所以用了不到十年廢止,老一輩的人很多都會寫,年輕的人大多不會寫,甚至看都成問題。相反,繁體字,我們年輕人沒有學過,也不會寫,但是年輕人看與讀都是不成問題,現在香港跟臺灣還在寫著繁體字。
語言文字,應該為方便人們使用溝通為基礎,相信不久,會有很多習慣約成的字的讀音會變成我們平時的讀音,例如阿房宮,pang改fang角色jue改jiao,相信也只是時間的問題。
。
。
現在文字分為四個聲調,陰陽上去四聲,就是一年級學拼音的第一聲,第二聲,第三聲,第四聲。
現在去讀以前的唐詩,卻發(fā)現很多唐詩平仄不相稱,原來聲調也變化了,以前聲調分平上去入,所以跟現在的陰陽上去對不上號。
聲調變化,數南北朝的沈約和謝眺貢獻最大,永明體分了聲律,才有后世對仗工整的唐詩。沈約,謝眺記得好像是宮庭詩人,特點是奢侈,靡靡,就是專門為皇帝寫歌頌,拍皇帝馬屁的詩,用詞藻華麗,不少詩句還有小黃色。讀起來漂亮,但是讀了等于沒讀。沒啥實質意義。
律詩,八句,分首頷頸尾。
絕句分四句。
。
。
印象中登高是七律第一。后來人們從首頷頸尾中分出來了頷頸,可以單獨拿出來做對子,對聯。
對聯就分類多了去了,其中過年的那就做春聯,貼對聯遵循左上右落原則,就是上聯貼門自身的左邊,下聯貼門自身的右邊。到了現在,習慣約成,貼對聯也不按老規(guī)矩貼了,現在有的人貼對聯跟橫額走,橫額從哪里開始讀,就哪里開始貼上聯。
對對聯。比較有名的,唐伯虎以及鐵齒銅牙里面的紀曉嵐“。其中這個上聯,月照紗窗,個個孔明諸葛,紀曉嵐對不出的對聯